Русификация в украине — идеология и практика кпсс-кпу часть 3

«Каковы перспективы и возможности объединения близкородственных литературных языков?», а среди первостепенных определялось задание изучить "процессы развития живой разговорной русской речи ... в старых городских центрах в условиях родственно-языкового окружения (например, в городах Украины и Белоруссии) ". К откровенно ассимиляционных принадлежало и задачи усиленного изучения русского языка в республиках, в частности, изучение "путей развития образования международного фонда (общего и регионального) в языках народов Советского Союза: сравнительной применяемости различных категорий русской лексики, типов отклонений от нормального русского словоупотребления ". В течение 1961—1964 гг. Органами КГБ при СМ УССР были разоблачены и предупреждены группы из числа молодежи и интеллигенции Киева, Днепропетровска, Львова, Ивано-Франковска, основой возникновения которых были сомнения в правильности национальной политики КПСС в Украине , а в практической деятельности утверждение среди окружения мысли о необходимости противодействовать осуществляемой русификации Украины.

ведущая днепр
Так, например, в уставе разоблаченной в Днепропетровске в 1963 нелегальной молодежной группы, куда входили студенты местного госуниверситета, медицинского и горного институтов, указывалось: "Несмотря на все преимущества и прогрессивность нашей социалистической системы, решение национального вопроса у нас, на Украине, нельзя по крайней мере назвать полностью удовлетворительным. Дело в том, что хотя после значительного периода игнорирования украинской культуры, языка и т. д. компартия изменила свою позицию в этом вопросе и в ряде решений попыталась воплотить его в жизнь, но резолюции формально украинизированных центральных органов Украины разбивались и разбиваются о равнодушие, сопротивление русифицированного бюрократизма на местах. Перед всей прогрессивной, национально-сознательной общественностью стоит задача — пересилить это сопротивление, потому что он тормозит наше культурно-национальный прогресс. Или Украина станет жертвой русификации, или двинется по пути развития своей национальной культуры, языка и т. д., чтобы внести соответствующий вклад в сокровищницу мировой культуры. История ставит такую альтернативу, и среднего пути быть не может «. Половинчатость, непоследовательность хрущевской» оттепели "прослеживалась практически во всех проведенных в тот период мероприятиях, в том числе и в сфере национальной политики, приобретала все более шовинистического окраску. Ярким примером этому может служить принятая ХХII съезде КПСС Программа партии (1961г.), которая поставила задачу сближения и слияния наций среди своих основных требований. Прикрываясь лозунгами социалистического интернационализма, высшее политическое руководство осуществляло на практике политику русификации, которая противоречила интересам наций и народностей Советского Союза. Последствия ее стали ощутимыми уже в середине 1960-х гг. В упомянутое время постепенно переводилась на русский язык научная периодика. В 1967 г... По УССР выходили 323 журналы и периодические сборники, в том числе 126 — на украинском и 197 — на русском. Объясняя причины приоритетности русского языка в издательской политике, В. Костенко был менее искренним, чем председатель Государственного комитетупо печати при Совете Министров УССР И. Педанюк, который 27 февраля 1965 сообщал ЦК Компартии Украины: "...Некоторые ответственные работники Государственного комитета Совета министров СССР по печати проводят неправильную линию по развитию прессы союзных республик, которая выдается не на русском языке ... ". Как пример, в документе приводилась позиция главы Держкомпреси СССР П. Романова, который на всех заседаниях Государственного комитета и совещаниях нацеливал на ограничении издания литературы на языках народов республик, ссылаясь при этом на "ускорение создания в нашей стране единой социалистической нации, считая, что речь такого нации должна быть на русском ". Позицию Держкомпреси СССР разделяли работники органов государственного управления. Старший редактор комитета В. Хомякова, ведущей издательском деле в СССР в конце 1964, спрашивала у одного из работников Держкомпреси Украины: «Почему Вы выдаете учебники на украинском языке? Ведь украинский язык близок к русскому? ». Авторитетная комиссия ЦК ВЛКСМ, проверяя работу республиканского издательства» Молодежь «, записала в своих выводах:» Издательство должно больше выдавать книг на русском языке ", сделала замечание за выпуск Устава ВЛКСМ и другой литературы на украинском языке. Широко пропагандируя тезис развития и взаимообогащения национальных культур, высшее политическое руководство, подчиненные им органы государственной власти и управления рассматривали ее как возможность создания наиболее благоприятных условий для утверждения русской культуры как феномена духовной жизни в СССР . Национальные культуры рассматривались ими как субкультуры, пригодные для обслуживания различных дней, декад, праздников. Председатель Государственного комитета Совета министров по радио и телевидению Н. Скачко в начале 1965 информировал ЦК Компартии Украины о том, что Союзный комитет по радио и телевидению систематически ставит перед главами республиканских комитетов вопрос о дальнейшем сокращении объема республиканского радиовещания и телевидения. «Эта линия, — писал он, — проявляется и на практике, в частности в том, что в последнее время для нужд радио и телевидения республики почти не выделяются необходимые технические средства». Характерно, что союзное радио и центральное телевидение систематически игнорировали предложения Республиканского комитета по использованию украинских материалов для трансляции по всесоюзной сети. На предложение показать на экране ряд спектаклей Киевского театра оперы и балета им. Т. Г.Шевченко был получен ответ, что телезрителей, которых обслуживает центральная студия, не интересуют спектакли на украинском языке. Языковая политика в области образования представляла собой одно из наиболее негативных явлений в контексте общего процесса русификации. Общие тенденции его процесса раскрывает информация министра образования УССР И. Билодида, который сообщал ЦК КПУ о том, что тенденция к сокращению школ с национальным языком преподавания имеет устойчивый характер. Если в 1952—1953 учебном году на украинском и русском языках обучения было охвачено соответственно 78,6% и 20,5% школ, то в 1959—1960 г... Количество национальных школ сократилось на 58 единиц. Причем в крупных городах подавляющее число учащихся училась в школах на русском языке. В Донецке их посещали 97,4% общего количества учеников, Кадиевке — 93,6%, Горловке — 91,3%, Одессе — 87,9%, Харькове — 87%, в Киеве — 67,1% 32. Бесспорно, неравноправное положение украинского образования в значительной степени закрепил упоминавшийся выше документ «Об укреплении школы с жизнью и о дальнейшем развитии народного образования в стране.»

19 Июн 2017

К сожалению, отзывы закрыты.